Um dos maiores problemas que enfrentamos ao viajar é quando vamos num restaurante e, além de às vezes não entender (quase) nada do que está escrito no cardápio, você ainda não consegue compreender o que o garçom está dizendo. Para tentar aliviar sua tensão, enquanto estiver aqui na Alemanha, lhe daremos algumas dicas básicas com vocabulário e também de etiqueta! 😉
A CHEGADA
Ao entrar no restaurante é recomendável que você aguarde pelo atendente para perguntar onde pode se sentar. Não que isso seja uma regra, mas é de bom tom fazê-lo, evitando assim que você se sente em lugares já reservados. Uma das perguntas padrões que você pode fazer é:
– Haben Sie noch freie Plätze? (Vocês ainda tem lugares disponíveis?)
Ah claro, se você não quer arriscar no alemão, você pode também perguntar se o garçom fala inglês, assim você pode iniciar assim:
– Hallo! Eine ganz kurze Frage, sprechen Sie Englisch? (Olá! Uma pergunta rápida: você fala inglês?)
Dessa forma, você já será alocado para uma mesa e terá a flexibilidade para conversar em inglês. O próximo passo é aguardar pelo cardápio.
Dica importante: se você estiver num lago ou algum lugar para nadar durante o verão e resolver ir a algum restaurante nos entornos, não se esqueça de vestir uma camiseta. É extremamente desaconselhado vestir apenas trajes de banho, sendo que você poderá até mesmo ser proibido de comprar um Bretzel e uma caneca de cerveja. Fica a dica!
O CARDÁPIO
O cardápio (Speisekarte) talvez seja o maior desafio que você encontrará nesta situação, isso porque o vocabulário varia de acordo com as opções oferecidas e também algumas palavras são diferentes dependendo da região do país que você esteja.
O mais importante é ter em mente a divisão do cardápio, pois assim você evita pedir uma porção de entrada como prato principal ou uma sobremesa como entrada. É tudo muito simples e você vai decorar em um instante!
Os cardápios geralmente iniciam com as entradas (Vorspeisen), seguido pelos pratos principais (Hauptspeisen), partindo então para a melhor parte, as sobremesas (Nachtische, Nachspeisen oder Desserts) e por fim a parte das bebidas (Getränke).
Nas grandes cidades e nas regiões centrais, você geralmente encontra cardápios traduzidos. Com um pouco de sorte até para o português é possível encontrar.
FAZENDO O PEDIDO
Conseguiu escolher o que comer? Ótimo, vamos pedir para o garçom! Existem muitas formas de se fazer o pedido. desde apontando com o dedo até lendo diretamente o nome do prato. Mas vamos aproveitar que estamos dando esta aulinha de etiqueta e vamos lhe ensinar da forma mais adequada:
– Bitte! Ich hätte gerne diese… (Por favor, eu gostaria deste… )
O garçom provavelmente fará uma segunda pergunta:
– Und was möchten Sie trinken? (E o que gostaria de beber?)
Você pode responder diretamente o nome da bebida ou utilizar a estrutura do “Ich möchte…” (Eu gostaria de… )
Nesta matéria vamos assumir que o seu prato não tem variações, ou seja não precisa escolher molho, tipo de batatas, ponto da carne, etc. Em breve vamos fazer uma matéria especial para estes casos mais específicos.
NA HORA DA REFEIÇÃO
Quando o garçom trouxer a comida, não se esqueça de agradecer dizendo: Danke schön! (Muito obrigado!). Duas tradições aqui na Alemanha neste momento são: ao fazer um brinde, olhe nos olhos de quem estiver com você e diga Prost! ou Zum Wohl! (saúde!) e antes de comer diga Guten Appetit! (Bom apetite!).
Não se assuste se o garçom vier até a sua mesa, enquanto estiver com a comida na boca, e lhe perguntar: – Wie schmeckt es? (Como está o prato?). A não ser que algo esteja fora do esperado, seja gentil e responda: – Es schmeckt sehr gut, danke. (Está delicioso, obrigado).
PAGANDO E DESPEDINDO-SE
Para pedir a conta, e utilizando uma estrutura diferente para mostrar que fala bem o alemão, você pode dizer:
– Ich würde gern bezahlen. (Eu gostaria de pagar.)
… ou simplesmente “Können wir zahlen?” (Podemos pagar?)
A grande maioria dos restaurantes na Alemanha não aceita cartões de crédito, por isso tenha sempre dinheiro físico ou pergunte quando entrar no estabelecimento. Com relação à gorjeta, não existe um consenso, normalmente gira em torno de 10 e 15%. Lembre-se que este valor não vem no Rechnung (conta) ou Beleg (recibo), por isso adicione por fora dizendo o quanto você quer que o garçom cobre no total (conta + gorjeta).
Na hora de partir, agradeça mais uma vez e solte o Tschüss que está guardado dentro de você! 😉
***
O que achou das nossas dicas? Já passou por situações inusitadas no restaurante na Alemanha ou em outro lugar? Conte aqui para nós! Ah, e não deixe de conferir nossa lista de restaurantes na cidade de Berlim, que você definitivamente precisa conhecer!
Auf Wiedersehen!