Mercado de Natal de Alt-Rixdorfer
30 de novembro de 2016
Sapatinhos e o Dia de São Nicolau
4 de dezembro de 2016
Exibir Tudo

Provérbios ditos para as crianças na hora de comer!

Os alemães tem provérbios para quase tudo e é óbvio que não faltariam aqueles relacionados à comida. Alguns utilizados para a educação das crianças, outros ditos apenas para diversão. Podem ter um tom de humor, assim como um tom sarcástico. Conheça alguns deles e se divirta conosco!

Die aufrichtigste Liebe ist die Liebe zum Essen.” – (O verdadeiro amor é o amor à comida.)

Esta frase mostra todo o romantismo ensinado às crianças alemãs! À comida, é claro! 😉

“Iss deinen Teller leer, dann gibt’s morgen schönes Wetter” – (Coma até o prato ficar vazio, então amanhã haverá bom tempo.)

Uma das clássicas chantagens emocionais que os pais fazem para seus filhos aqui, uma vez que o bom tempo por aqui é coisa rara e muito esperado não só pelos pequenos, mas também pelos adultos.

Gegessen wird, was auf den Tisch kommt!” – Você deve comer o que estiver sobre a mesa!

Isso mesmo, sem frescura! Vamos comer o que tiver para comer!

“Kind, iss, sonst wirst nicht dick.” – (Criança, coma, senão você não vai engordar.)

A campanha contra a anorexia começa cedo aqui na Alemanha.

“Wer wirklich seine Gäste liebt, sich Mühe mit dem Essen gibt.” – (Quem realmente ama seus convidados, faz um esforço para gostar da comida trazida por eles.)

Você finge que está gostoso que eu finjo que vou repetir, tá bom?

“Wer im Sommer Weißkohl klaut, hat im Winter Sauerkraut!” – (Quem rouba repolho no verão, tem chucrutes no inverno!)

Afinal, no inverno não dá para colher repolhos, não é?

E você conhece mais algum provérbio alemão relacionado à alimentação? E no seu país também existem ditados populares relacionados a isso? Compartilhe conosco!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.